منتدى السخاني منتدى كل العرب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى السخاني منتدى كل العرب


 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
بحث
بحث مخصص
ترجمة الموقع
انت الزائر رقم
Priceline Travel


المواضيع الأخيرة
» برنامج لمعرفة باسورد الشبكات اللاسلكي 2010 Wireless WEP Key Password Spy
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالثلاثاء يناير 09, 2018 11:16 am من طرف al-mask

» رحله الى قلعه صلاح الدين الايوبى بمصر
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالجمعة نوفمبر 03, 2017 11:41 pm من طرف محمد بكر11

» البومات واغانى نادره من التمانينات والتسعينات
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالجمعة يوليو 31, 2015 11:02 am من طرف halem5

» زواج بنت الفنانه سميره احمد (جلجله )
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالجمعة فبراير 27, 2015 9:19 pm من طرف Fawzy Abdallah

» حدد القبله بدقه مجانا من نوكيا (مصور)
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالإثنين ديسمبر 01, 2014 2:02 pm من طرف ab.alrogi

» اسهل برنامج لتقطيع الاغاني + الشرح + برنامج لضغط الاغنية بعد التقطيع وارسالها لجوالك
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالإثنين ديسمبر 01, 2014 1:34 pm من طرف ab.alrogi

» البرنامج القنبله Nokia Maps اخر اصدار + الاسطوره Map Loader .. بالصور ..
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالإثنين ديسمبر 01, 2014 1:27 pm من طرف ab.alrogi

» مكتبة برامج نوكيا و التحميل مباشر E60,e65, E70, N70, N71, N72, N73, N80, N90, N91
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالإثنين ديسمبر 01, 2014 1:23 pm من طرف ab.alrogi

» جديد في عالم النوكيا n95
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالإثنين ديسمبر 01, 2014 1:16 pm من طرف ab.alrogi

» Titan Knight Online
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالأربعاء يونيو 25, 2014 8:20 am من طرف Rynath

» Titan Knight Online
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالأربعاء يونيو 25, 2014 8:19 am من طرف Rynath

» Titan Knight Online
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالأربعاء يونيو 25, 2014 7:17 am من طرف Rynath

» راااق لي جممميل
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالسبت يونيو 07, 2014 8:53 am من طرف اف طفش

» مياده الحناوى جميع البومتها واغانيها حمل فورا
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالسبت مارس 22, 2014 1:02 am من طرف الأستاذ أحمد

» حصريا لعبة ارض الظلام اون لاين النسخة العربية
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالثلاثاء أبريل 23, 2013 4:39 pm من طرف dodz193

» موقع رائع عليه تعريفات الايبود ipod
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالسبت يناير 26, 2013 1:53 pm من طرف good2010

» تحميل أروع أغانى اعياد الميلاد اسطوانه كامله حصريا
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالجمعة أكتوبر 05, 2012 2:32 pm من طرف امير باشا

» برنامج للاتصال بأي موبايل فى العالم مجانا اخر اصدار شغال 100 %
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالجمعة سبتمبر 07, 2012 1:28 pm من طرف سيد صابر

» تحميل لعبة red alert 3 كاملة بروابط صاروخية
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالسبت أغسطس 11, 2012 2:51 pm من طرف hamfee

» فيلم اجنبي -Virgin.Territory 2007- رومانسى وللكبار
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالخميس يونيو 28, 2012 7:46 pm من طرف مرحبان

معلومات اتصالك بالأنترنت

معلومات اتصالك في الانترنت

أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
دينا - 11860
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_rcapمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Voting_barمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_lcap 
rasha_k - 5159
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_rcapمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Voting_barمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_lcap 
احمد - 4899
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_rcapمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Voting_barمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_lcap 
سمو الاميرة - 3390
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_rcapمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Voting_barمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_lcap 
المحيط - 2354
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_rcapمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Voting_barمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_lcap 
ابن صويلح - 2246
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_rcapمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Voting_barمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_lcap 
salma200069 - 2132
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_rcapمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Voting_barمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_lcap 
angel 17 - 2122
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_rcapمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Voting_barمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_lcap 
الامـــــــ الجريح براطور - 1731
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_rcapمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Voting_barمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_lcap 
lovegirl - 1652
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_rcapمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Voting_barمن أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Vote_lcap 
سحابة الكلمات الدلالية
تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية
تسجيل صفحاتك المفضلة في مواقع خارجية reddit      

قم بحفض و مشاطرة الرابط منتدى السخاني على موقع حفض الصفحات

قم بحفض و مشاطرة الرابط منتدى السخاني منتدى كل العرب على موقع حفض الصفحات

 

 من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
يحيى2
عضو سوبر
عضو سوبر
يحيى2


الجنس : ذكر
المساهمات : 1478
انا مزاجي : من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Glg10
العمر : 36
تاريخ التسجيل : 01/02/2009

من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Empty
مُساهمةموضوع: من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى   من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالسبت أبريل 11, 2009 5:08 pm

المشاركة170


حركة الترجمة من لغة لأخرى تكاد أن تكون هي الظاهرة اللغوية الأولى المعاصرة حالياً على مستوى العالم ويعود ذلك لفعل التقارب الثقافي عموماً والمعلوماتي خاصة الحاصل بين الشرق والغرب.

تبدو حالة الترجمة من اللغة الأجنبية إلى اللغة الأم هي السائدة أكثر من حيث الحصيلة الأخيرة إذ يلاحظ من حيث المقارنة مع الحالة المعاكسة (أي حدوث الترجمة من اللغة الأم إلى اللغة الأجنبية المعنية) وربما انطبقت هذه الحالة على معظم بلدان العالم وبالذات البلدان السياحية، فالبلد المضيف للسواح الأجانب من زائريه عادة ما يعتمد في تعامله معهم على لغة أجنبية واحدة أو أكثر قليلاً.. في حين أن السواح الأجانب يكونون ناطقين بأكثر من لغة حية سواء كانت هي لغة بلد أي شخص منهم أو لغة تعلمها أكاديمياً أو شخصياً نتيجة لظروف تواجدات حياته في بلد ما تنتشر فيه تلك اللغة التي ألم بتعلمها وعرف أسس تراكيبها اللغوية. وهذا ما يدفع بعض بلدان العالم النامي التي يؤمها السواح الأجانب لتوظيف أعداد من منتسبيها ممن يجيدوا أكثر عدد ممكن من الناطقين باللغات الحية حيث يلاحظ بينهم أن هناك من هو متخصص بين المترجمين باللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو الألمانية أو أي لغة أجنبية حية أخرى.

والتواجد الذي يحدثه عمل الترجمة غالباً ما يخلق شيئاً من روح الانسجام في الأفكار والتطلعات وكذلك الاهتمامات الشخصية بين المترجمين والأجانب إذ يتعرفوا من خلال اللقاء اليومية وأن اقتصر على عدة أيام لكنه يترك أثراً مؤكداً من درجة التفاعل وبديهي فإن المترجم بهذه الحالة ليس ذو مهنة حرفية بل أن مهنة (الترجمة) تعني الكثير الذي يمكن التعويل عليه في تقاربات طبيعية بين الناس في الغرب والناس في الشرق نتيجة لكون الترجمة موضوع جدي وقائم بالأساس على تلبية أسس النفس البشرية. فمن مِنَ البشر لا يطمع لإجادة أكثر من لغة؟!

ومن فوائد الترجمة بين لغتين أن الترجمة خلقت نوعاً خاصاً من إزالة التصورات الخاطئة عن المقابل الآخر التي قد يحملها البعض ضد البعض عن عدم إدراك سواء كان هذا الآخر المترجم له أو المترجم إليه.

وأمل المترجم من اللغة الأجنبية إلى لغته الأم لو كان على سبيل الإشارة كاتباً صحفياً (مثلاً) فانه سيفيد جمهور واسع من قراء الصحيفة التي يكتب بها ليتعرفوا بدورهم أيضاً على ما يفكر به هؤلاء الأجانب بل ويتعرفوا كذلك حتى على طرق تفكيرهم وتقاليدهم ومعيشتهم أو جزء من كل ذلك، والانفتاح كلما أزداد في الترجمة كل هدمت أسيجة من علاقات التشنيج التي تقودها السياسات اللاحضارية – السلبية التي تدخلت في كل شيء ومنها إقحامها لمجال الترجمة.

فمن تأثير السياسات السلبية أن بلداناً نامية تعتمد على لغة أجنبية محددة أو منتخبة من بين لغات حية أخرى لتكون ضمن منهاج التعليم في مدارسها ومعاهدها وكلياتها وبعض الدول تعتمد بهذا المجال على نشر تعاليم أكثر من لغة أجنبية في مناهج الدراسة في ربوعها توخياً لصنع مجال حيوي بين مجتمعها والمجتمعات الأخرى فهي في النهاية عملية تلاقٍ إنساني وثقافي واستلهام لعلاقة أفضل بين بني البشر الذين يعودون إلى أب واحد هو (آدم) وأم واحدة هي (حواء).

وان مورد التعامل مع (الكلمة) عبر ترجمتها من لغة إلى أخرى قد أخذ مداه الواسع باقتحام أكثر من مجال متطور ففي بدايات الشروع بالترجمة في العصر الحديث وتحديداً إبان حقبة القرن العشرين خطت الترجمة خطوات ناجحة في نقل نتاجات الآداب والفنون العالمية وغير ذلك كثير إلى اللغة العربية والتي تعتبر ثاني مرحلة في نقل النتاج العالمي إلى المنطقة العربية بعد أن كانت اللغة العربية قد وثقت من اللغة اللاتينية (اللغة الأم لمعظم اللغات الغربية الآن) نظريات وعلوم واطروحات الحضارة اليونانية القديمة التي كانت مركز اشعاعها بمدينة (أثينا) عاصمة اليونان وحدث ذلك المد الكبير بالترجمة في العهد العباسي انطلاقاً من عاصمة العباسيين (بغداد) حتى غدت بغداد أهم مدينة علمية في العالم القديم إبان تلك الفترة إذ تلاقى بها كل النتاج الإنساني وفي مختلف اللغات لذلك فإن إطلاق وصف (العصر الذهبي) على تلك الحقبة يقصد بها تفعيل حركة الترجمة من لغات عالمية أخرى (آنذاك) إلى العربية كـ(اللغة الهندية) وغيرها والذي كان له الأثر الطيب في دعم الحركة العلمية وتظافرها فيما بعد على مستوى العالم.

وبفضل حركة الترجمة التي غدت تخصصاتها اليوم متعددة مثل (الترجمة الفورية) وترجمة المؤلفات، وترجمة الوثائق بمختلف أنواعها، وكذلك ترجمان الأفلام عبر طبع اللغتين المترجم منها والمترجم إليها على الجزء السفلي من الصور الفلمية المعروضة والى غير ذلك من أنواع الترجمة العلمية والأدبية والفنية والطبية والتكنيكية التي تعتبر بمجملها عامل مشجع لإزالة (حالة التغريب) بين المجتمعات مع التنويه أن الترجمة المعاصرة تعاني أحياناً من صيغ عدم الدقة بالتعبير وهذا ما يمكن تجاوزه من خلال كسب الخبرة العملية الأغنى عند المترجمين ومعرفة أصول الترجمة من لغة إلى أخرى لأجل تحقيق غاية الفائدة الأعم، للبشرية التي تتطلع لتحقيق إنسانيتها.


عدل سابقا من قبل يحيى2 في الثلاثاء أبريل 14, 2009 3:37 pm عدل 1 مرات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
????
زائر




من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Empty
مُساهمةموضوع: رد: من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى   من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالثلاثاء أبريل 14, 2009 3:29 pm

المشاركه 376
اذا سمحت كبر الخط
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
يحيى2
عضو سوبر
عضو سوبر
يحيى2


الجنس : ذكر
المساهمات : 1478
انا مزاجي : من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Glg10
العمر : 36
تاريخ التسجيل : 01/02/2009

من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى Empty
مُساهمةموضوع: رد: من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى   من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى I_icon_minitimeالثلاثاء أبريل 14, 2009 3:38 pm

المشاركة416

مشكور اخي اسامة.بصراحة حاولت ولم استطع
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
من أسس تقارب الأفكار عالمياً: الترجمة.. من لغة لأخرى
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» عندما تتعانق الأرواح هل بالفعل تتحد الأفكار؟؟؟
» الفرصه الاخيره لكل من يريد الانضمام الى ماراتون الأفكار او عرض الشركات الناشئة
» قصيدة باللغة الإنجليزية عن الحجاب مع الترجمة
» شرح طريقة لصق الترجمة مع أى فيلم تريد (الطريقة المثالية)
» حركة الترجمة و دورها في إثراء الحياة العلمية في الحضارة الإسلامية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى السخاني منتدى كل العرب :: القسم الحر :: المنتدى الحر-
انتقل الى: